viernes, 1 de mayo de 2015

"hale" is different to "empujar"


En las puertas de los establecimientos públicos te encuentras el letrero de "hale" para tirar de la puerta hacia tí, y "empuje" para pasar en el mismo sentido de apertura de la puerta. 

Las primeras veces se crea confusión porque "hale" se utiliza para estimular el paso. Es una interjección que invita a seguir o aumentar la marcha a alguien. 

Halar: Tirar hacia sí de algo. 

Jalar:Hacer fuerza para traer.
http://lema.rae.es/drae/?val=jalar

Parece que por la pronunciación de la h como j aspirada, ha debido derivar al uso generalizado de la j, de hecho se recogen significados similares con las dos formas de escritura. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario